gaijinkanpai (gaijinkanpai) wrote in aramatheydidnt,
gaijinkanpai
gaijinkanpai
aramatheydidnt

Nishino Kana "Thank you, Love" Interview Translation

Original: Oricon Style

I’m growing up, so I’m trying out all kinds of things

--It’s surprising to see that you’ve become so grown-up.

Nishino: I’ve always wanted to be a grown-up (laugh), so I took advantage of the fact that I graduated from college this spring and I’ve been putting more denim into my personal fashion and darkened my hair... Even though they’re baby steps, I think it’s good that I’m going in the right direction, and I’m trying out all kind of things.

--Congratulations on graduating from college!

N: Thank you! Since I don’t have school anymore, I’ve had a lot more free time. It’s weird being at home so much, so I’ve been cleaning and cooking a lot.

--And while you were in the midst of growing up (laugh), you completed your long-awaited 3rd album, “Thank you,Love.”

N: When I listen to the album, I think the songs are more grown-up, and there are more positive songs than there were on my last album. I also recorded sad songs, of course, but the whole concept was to put out an album that has energy. No matter how sad you are, you can see the light of hope in this album, and there are things designed to help people move forward. Anyway, I wanted this to be an album of higher spirits, and it starts right at the first track and takes off from there. (laugh)

--This is an album that shines, and that has a sense of freedom to it.

N: When I open my curtains in the morning, the sunlight shines in. It’s a lovely image. The first song, “*Prologue*~Sunrise~,” acts like a good luck charm for the album and provides it with that sort of refreshing start. On my last album I expressed the flow of seasons over the course of a year, but for this this album I envisioned a single day. But not all days are sunny - there are rainy days, and until just a little while ago it would suddenly start raining despite it being sunny. And people’s moods naturally change with the weather.

Full translation up at Gaijin Kanpai
Tags: kana nishino
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments