Arama They Didn't

1:17 pm - 01/05/2013

SNH48 releases their own version and MV of Heavy Rotation (无尽旋转)

j_linker444 5th-Jan-2013 07:19 am (UTC)
I thought this isn't the MV yet though... some akb fansite says its the making of with the full audio

edit: k my bad, its still an MV, studio off-shot version XD

Edited at 2013-01-05 07:29 am (UTC)
nalty7 5th-Jan-2013 10:20 am (UTC)
I love them already!
tegositi 5th-Jan-2013 10:27 am (UTC)
I wonder why all overseas akb48 sister groups have heavy rotation as their first single?
itskimbitches 5th-Jan-2013 10:40 am (UTC)
most successful? they are milking this shit, they reached 1million with beginner but this song is the poster child of akb48
itskimbitches 5th-Jan-2013 10:41 am (UTC)
everybody's adorable success! indonesian fans are not liking snh48 rofl
thewarpedmelody 5th-Jan-2013 12:40 pm (UTC)
LOL why? I hope this dont turn out into a jkt48 vs snh48, aki-p gonna have a real headache
itskimbitches 5th-Jan-2013 05:09 pm (UTC)
idk tbh. the youtube page looks a mess lolz. but their main complaint is, "i don't understand it". idk if it's a joke but it's hilarious.
acid_rush 5th-Jan-2013 01:28 pm (UTC)
Please excuse my ignorance about this but I'm an English speaker and curious. Mandarin and Cantonese use tones to differentiate words that otherwise sound the same, right? So if you're singing in those languages, is it purely context and the written characters that make it clear what's being said?
okadarei 5th-Jan-2013 05:10 pm (UTC)
most off. I am not an expert, but that's what my friends who study chinese say and my chinese pal tells me. She can understand Taiwanese dramas, because it's similar to her dialect, but since she cannot read the characters (she was educated here) I guess she wouldn't get it that easier with Cantonese stuff.
monotuned 5th-Jan-2013 07:11 pm (UTC)
Another non-expert here! Maybe because it's late, I don't quite understand what you're saying @_@

As a Chinese who has a dad who speaks Cantonese (sadly I can't though), let me just roughly sum up what I know
Mandarin in China - Writes in Simplified Chinese characters (han zi or kanji in Japanese)
Mandarin in Taiwan - Traditional Chinese characters but pronunciation-wise is same as Mandarin (more or less)
Cantonese in Hong Kong - Traditional Chinese characters

Let's just say that I can't understand a conversation in Cantonese save for a few words, some pronunciations are similar but overall it's not easy to understand even if you know Mandarin (for me).
Contextually Cantonese is not the exact same as Chinese language (I'm trying to figure out how to explain D| ), for eg if a person who knows Chinese look at Hong Kong magazines/newspapers, they would go "Wth are they saying" at some parts because Cantonese sentences sound weird from the Chinese language pov (even though they are all using Chinese characters as written forms, just simplified or complicated versions).

tl;dr I hope this helps a little in your query (or perhaps it completely missed the point lol)
kangxy67 6th-Jan-2013 03:36 am (UTC)
Kanji in Japanese is not simplified Chinese. It's traditional. Kinda a pain in the ass for me cos I learnt simplified Chinese since young.
monotuned 6th-Jan-2013 05:19 pm (UTC)
Ah yeah my brain was freezing up on me while I was typing that, Kanji isn't entirely simplified characters. Kanji is kind of strange to me since some of it are simplified characters too @_@
kangxy67 6th-Jan-2013 03:42 am (UTC)
Neither am I an expert, but throwing in my 2 cents:

Mandarin uses simplified Chinese characters, but Canto uses traditional. Some characters have the same meaning, some dont.
They dont sound the same either, even if the characters are the same. For eg, chicken. In chinese it's pronounced ji, but in Canto it's gai, or something like that.
acid_rush 6th-Jan-2013 06:41 pm (UTC)
Ah, I think I understand it a bit more now thanks to everyone's input. Thank you, all! :D

I can speak a little bit of Japanese but Mandarin and Cantonese look horrifically difficult.
wasabisushi404 11th-Jan-2013 01:35 am (UTC)
i've always wondered that myself till I asked my dad (who is fluent in both mandarin and cantonese. He said that it is easier to read the lyrics to understand the song better. He can try guessing what they are singing after they sing a sentence(since you sing without the tones), but its sometimes he can't because he's not sure which word they are trying to use since there's an abundance of possibilities.
monotuned 5th-Jan-2013 07:17 pm (UTC)
Not sure if it's their makeup artist doing a wonderful job or the management picking out all the pretty ones, but all of them look cute!
raneepi1017 5th-Jan-2013 10:39 pm (UTC)
Wow.. circle lens is so popular...
itskimbitches 6th-Jan-2013 04:37 am (UTC)
i know i thought it died...
cuizy 8th-Jan-2013 06:18 am (UTC)
It lives on in china!
kangxy67 6th-Jan-2013 03:44 am (UTC)
The 你让我变成幸福的人 part @ 1.25 sounded awkward. Lol.
smilepi 6th-Jan-2013 06:13 am (UTC)
Idk why, but this version sounds less "exciting" than the original? esp. during the chorus.
All the girls are so cute and pretty thoughh. ^^
angelachibayuy 8th-Jan-2013 11:33 pm (UTC)
This was kind of cute to listen to and see. Sae is probably the most amusing in this video with her kiss attack. Wonder how her studying of Chinese is going.
stole_away 11th-Jan-2013 10:33 am (UTC)
their voices are so deep
elzbthh 15th-Jan-2013 04:26 am (UTC)
love them already! and theyre super cute!
This page was loaded May 23rd 2018, 1:08 am GMT.